A woman living and communicating in multiple lands, Susana Chávez-Silverman conveys her cultural and linguistic displacement in humorous, bittersweet, and even
A woman living and communicating in multiple lands, Susana Chávez-Silverman conveys her cultural and linguistic displacement in humorous, bittersweet, and even
Literature is often assumed to be monolingual: publishing rights are sold on the basis of linguistic territories and translated books are assumed to move from o
The Prodigal Tongue takes a look at the wild, wacky and sometimes baffling road our language–English and others–is taking in its evolution. Where in the wor
This is a rarity in contemporary writing, a truly bilingual enterprise, as in Susana Chávez-Silverman’s previous memoir, Killer Crónicas. Chávez-Silverman