Translation as Muse

Translation as Muse
Author :
Publisher : University of Chicago Press
Total Pages : 268
Release :
ISBN-10 : 9780226280080
ISBN-13 : 022628008X
Rating : 4/5 (80 Downloads)

Book Synopsis Translation as Muse by : Elizabeth Marie Young

Download or read book Translation as Muse written by Elizabeth Marie Young and published by University of Chicago Press. This book was released on 2015-09-05 with total page 268 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Poetry is often said to resist translation, its integration of form and meaning rendering even the best translations problematic. Elizabeth Marie Young disagrees, and with Translation as Muse, she uses the work of the celebrated Roman poet Catullus to mount a powerful argument that translation can be an engine of poetic invention. Catullus has long been admired as a poet, but his efforts as a translator have been largely ignored. Young reveals how essential translation is to his work: many poems by Catullus that we tend to label as lyric originals were in fact shaped by Roman translation practices entirely different from our own. By rereading Catullus through the lens of translation, Young exposes new layers of ingenuity in Latin poetry even as she illuminates the idiosyncrasies of Roman translation practice, reconfigures our understanding of translation history, and questions basic assumptions about lyric poetry itself.


Translation as Muse Related Books

Translation as Muse
Language: en
Pages: 268
Authors: Elizabeth Marie Young
Categories: Literary Criticism
Type: BOOK - Published: 2015-09-05 - Publisher: University of Chicago Press

DOWNLOAD EBOOK

Poetry is often said to resist translation, its integration of form and meaning rendering even the best translations problematic. Elizabeth Marie Young disagree
Charting the Future of Translation History
Language: en
Pages: 353
Authors: Paul F. Bandia
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2006-07-28 - Publisher: University of Ottawa Press

DOWNLOAD EBOOK

Over the last 30 years there has been a substantial increase in the study of the history of translation. Both well-known and lesser-known specialists in transla
Reflexive Translation Studies
Language: en
Pages: 174
Authors: Silvia Kadiu
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2019-04-08 - Publisher: UCL Press

DOWNLOAD EBOOK

In the past decades, translation studies have increasingly focused on the ethical dimension of translational activity, with an emphasis on reflexivity to assert
Children’s Literature in Translation
Language: en
Pages: 281
Authors: Jan Van Coillie
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2020-10-30 - Publisher: Leuven University Press

DOWNLOAD EBOOK

For many of us, our earliest and most meaningful experiences with literature occur through the medium of a translated children’s book. This volume focuses on
Goethe's Search for the Muse
Language: en
Pages: 119
Authors: David B. Richards
Categories: Literary Criticism
Type: BOOK - Published: 1979-01-01 - Publisher: John Benjamins Publishing

DOWNLOAD EBOOK

That Goethe was also a translator is a well-kept secret. However, in this study the main focus lies on these translations. Especially on his five longest and mo